何洁不知清太祖是谁,李玟想请岳飞为自己写歌词,李湘穿着带有英文脏字的衣服做节目,蔡依林不知“三国鼎立”是哪三国,杨丞琳不知抗日战争打了8年,范冰冰把解放战争时期的刘胡兰当成是抗日英雄,秦海璐把“辍学”念成“缀学”……
外表光鲜的明星们有时候犯的常识性错误让人惊诧。有些善良的粉丝说,明星也不是圣人,读错个把字也正常;另有一些人说,明星的行为会影响公众,必须对自己的言行负责任。那么,我们究竟该不该对明星提高要求呢?整理/芮红

明星错误面面观
李湘:50个字中就错一个
李湘曾有一篇100多字的博客《录音》,却被网友找出两个错别字。这篇日记主要写她进录音棚为新唱片录音前的紧张心情,以及对这张新唱片的期待。日记很短,其中就出现了两个错别字:“光阴似剑啊”,将“箭”写成了“剑”;“从新出发”,将“重”写成了“从”。
李湘把责任都推到了助理手上,在之后的博客上,她主动表示,是助手在帮她做博客。李湘说她的博客操作方式是,把自己想说的话用手机短信或者发传真的方式发给她的助手,请助手再发到博客上去;同时,博客的管理也是助手在进行。
张静初写的多错的多
张静初的博客显得很有文化,一是她的写作风格抒情,还能引用一些名家的话,如郭沫若在访问芬兰时写下的诗句等;二是她对叙利亚、芬兰等国家的传统文化似乎还很了解,这对明星可能很难。但是,由于她的博客文字量较大,很多都是千字以上,所以写的多错的多,比如“窗台的花卉布置得恰倒好处”的“倒”,应为“到”;比如“无论把视线投向那里”的“那”,应为“哪”;比如“真是不该卤莽地没有节制地练习”中“卤莽”应为“鲁莽”。最不应该的是,她写到《孔雀》的剧本,说“口碑很好可命运多桀”,将“舛”字多写了个木字底,连读音都不对了。
张静初没有直接回复这些疑问,她的助手傅小姐自作主张地认定为“笔误”。傅小姐认为,以张静初的文化水平,那几个错字应该只是笔误,打字的时候顺手打错了,绝对不是她不知道该怎么写。
伊能静:差错只在一念之间
伊能静是出了名的才女,书也出了好几本了,而且本本销量不错,但是最近却翻了船。伊能静的新专辑中有一首歌叫《念奴娇》,在里面引用了《沁园春·雪》、《念奴娇·大江东去》、《长恨歌》的句子,但却把“羽扇纶(guan)巾”唱成了“羽扇纶(lun)巾”。
伊能静也把原因归结到了助理身上,并一直表示“出过书并不代表自己是才女”。“我现在很后悔犯了这样的错误,因为在我的印象中这个字是念‘guan’,但是当时有工作人员提出质疑说手机里打出来是‘lun’的发音。于是我就叫助理在手提电脑上查,助理查完告诉我说是念‘lun’,我就没有再亲自去查字典求证。”伊能静还表示,这张专辑二版时会改正这个错误。
明星素质众人说
明星必须好学
文隽(香港电影金像奖主席)
香港演艺圈中,郑裕玲、张曼玉都是努力不懈的例子。梁朝伟在娱乐博览中用英语演讲;成龙自学成功,从小学未毕业的程度到如今英文流利的国际巨星,都因为他们好学。
在我当经理人的日子,我常“教育”我的艺人,要多读书。当年,把舒淇带到香港不久,有天,我发现她闲暇里在读萧红的小说,当时心里颇为激动:这小妮子,可不是一般人所理解的那么简单!结果,因着她的个性,她在星途上走了一条与众不同的道路,成功转型,再没有人用“瞧不起”的眼光看扁她!不一定因为她肯读小说,而是,一个愿意看书的艺人,她的言行、品性,总能超脱一点吧!
明星不一定需要学富五车,因为他/她们提供给观众的,主要是皮相,而不是内在。多少万人迷,肚皮里全是草包,只是我们不知道而已。
接触过一些艺人,开口就跟你谈买车买房子买名牌,从来不会跟你谈论一下时事,通常我也无所谓,只不过知道,这类艺人,永远不会成为交心知己,因为彼此喜好的事物不同,道有异,不相为谋。
怎样评估哪个明星是否用功?如果是香港地区来的,如果他们连普通话都说得结结巴巴,词不达意,那么,这个艺人,勤力有限,都不必奢求了。
术业有专攻
王小峰(著名乐评人,《三联生活周刊》主笔)
谁能保证什么都知道呢?至少我做不到,我觉得,我自己至少比有些明星有些文化,至少还出过书,人家还觉得我像那么回事,但我就是犯过一个错误,至今让我不能忘记。我在一篇文章里说“就像头上悬着的斯芬克斯之剑”,显然,我把“达摩克利斯”和“斯芬克斯”弄混了,贻笑大方。
之前,青年歌手大奖赛,有个综合素质考察的环节,就经常闹笑话,比如,《红楼梦》是谁人所著?回答是:司马迁。……诸如此类的经典笑话比比皆是,尤其是羊倌歌手石占明居然不知道中国国旗,引起争议。
不能总用没文化来解释他们的“劣迹”,如果说一个历史学家把《红楼梦》的作者说成了司马迁,那是不可原谅的,如果让他回答月球表面什么气体最多那就是强人所难,术业有专攻。
但是,从明星屡屡犯常识性错误倒也看出一点,咱们的教育在某些方面的确出了问题,都把责任推在明星身上,的确不公平。
随时抱本书看
黄晓明
我很庆幸自己从小到大养成的一个好习惯:小时候的我不爱出门,总喜欢自己窝在家里看书,百科全书、科幻故事、武侠小说都是来者不拒。看书让我了解一些自己身边不易察觉的真理,获取不断的资讯和信息,朋友和影迷送给我的礼物里最多的也是书籍。虽然在剧组每天忙得昏天黑地的,床头、桌上或包包里都会放上几本书,空闲时就能随手拿起书看上几页。
像演员这样一个特定的行业,其实更需要你有丰富的知识素养。不同的角色会涉及不同的领域和行业,有现代的、有古代的,对生活、对历史知识的不了解,都是不利于你表现这个角色的;如果你自身都无法对这个角色理解透彻并有深切的感受,是无法还原一个让观众去接受的人物的。当然你不可能一一去亲身体验一次角色那个年代的生活,所剩下的就是通过书籍和资料一点点去积累这些知识,并把自己对生活的态度和观点融入这个角色里,让它更能有生命力,所以我们要做的不是临时抱佛脚,而是尽量在之前做好积累。
缺乏历史常识值得警惕
李冰冰
中国的词汇有很多多音字、生僻字,对于这些词语的读法我们不一定都能很准确地作出判断,但不能因为偶尔犯了这种错就开始怀疑这个人的素质;缺乏历史常识,才是我们应该真正关心的问题。
最近很多娱乐人都念白字,引起关于“明星文化素养”的争议。随即,我让工作人员给我举了几个例子,大致明白了其中存在的两种区别。
第一,不懂一丁点儿的历史,特别是著名的历史人物,比如:明朝开国皇帝等(这些属于常用知识);
第二,遇到生僻字或多音字引起读音的争论与批判。比如:仁者乐山,后来有人指出“乐”应该发yào音。
就以上这两种情况,我认为后者的问题更具普遍性。因为,中国的词汇中有很多多音字(不常用词组)、生僻字,对于这些词语的读法我们不一定都能很准确地作出判断。不能因为读错了这种生僻字而开始怀疑这个人的文化水平以及个人涵养。特别是在余秋雨教授的这个事情(在央视青歌赛上将仁者乐山的“乐”读为lè。对这个问题,余秋雨也有自己的解释,就是现在对字音有规范的读法,比如“阿房宫”原读epanggong,现在就读afanggong。———编者注)上,我们要辩证地看,哪怕是他偶尔念了一个错字,我们就应该带着有色眼镜去批判吗?即使是讨论也应该适可而止,毕竟一本《文化苦旅》中所阐述的,那些很有价值的观点和文字就能说明:他的的确确是个文化学者。而对于前者,存在的问题是不了解中国最基本的历史,缺乏文化的积淀,对于这种情况的发生,才是值得我们关注的问题。因为,基础知识教育属于中国九年义务教育的范畴,国家投入如此之精力,而结果却是收效甚微,就不能不引起大家的思考了。